by the skin of your teeth Meaning:
Example:
Origin: B 1 Thought wouldn’t be caught dead ❯❮ pull a rabbit out of the hat This article is about the Biblical phrase and common saying. For the biofilm "skin" found on teeth, see dental plaque. Wikisource has original text related to this article: Skin of my teeth (Hebrew: עוֹר שִׁנָּי ‘ōr šinnāy) is a phrase from the Bible. In Job 19:20, the King James Version of the Bible says, "My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped by the skin of my teeth." In the Geneva Bible, the phrase is rendered as "I have escaped with the skinne of my tethe."[1] The verse from Job 19:20 can be resolved as follows: In the first clause, the author uses the Hebrew `or in its usual sense of "skin", associating it with "flesh" and "bones". In the second clause, he uses the Hebrew or as derived from the Arabic ghar / "the bones in which the teeth are set (Latin: os maxilla and os mandibula)". Therefore, the correct reading is: "My skin and flesh cling to my bones, and I am left with (only) my gums," giving us a stark description of the advanced stage of Job's disease.[2] In modern times, "by the skin of my teeth" is used to describe a situation from which one has barely managed to escape or achieve something;[3][4] a close call. Cultural references to the phrase[edit]
See also[edit]
References[edit]
From Longman Dictionary of Contemporary Englishby the skin of your teethby the skin of your teethinformalJUST/A MOMENT AGO if you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it, and very nearly failed to do it Two others made it by the skin of their teeth. → skinExamples from the Corpusby the skin of your teeth• Jeff just got into college by the skin of his teeth.• The business is surviving, but only by the skin of its teeth.• The car broke down on the way to the airport and they just caught the plane by the skin of their teeth. |