Recentemente, tivemos um post explicando seis maneiras diferentes de dizer “muito obrigado” em inglês. Agora, veremos como responder a um agradecimento por aprender seis maneiras de dizer “de nada” em inglês. Talvez a forma mais conhecida aqui no Brasil seja aquela que aprendemos na escola: you’re welcome, o que é estranho se pensarmos que essa frase significa literalmente “você é bem-vindo”! Mas sim, you’re welcome significa “de nada” em inglês. Porém, existem muitas outras formas de dizer o mesmo, como por exemplo: my pleasure, not at all, don’t mention it, no problem, it was nothing, sendo que as últimas três podem ser traduzidas como “imagina”, “sem problemas” e “não foi nada”. Abaixo, você verá frases com cada uma dessas seis maneiras de dizer “de nada” em inglês! 1 – Comecemos com you’re welcome: “Thank you so much for helping.” “You’re welcome.” “Thanks for returning the DVD.” “You’re welcome!” “Thanks for the ride.” “You’re welcome.” 2 – Agora, vejamos frases com my pleasure, que literalmente significa “meu prazer”: “Thanks for your call.” “My pleasure.” “Thanks very much anyhow.” “My pleasure.” “Thanks for picking up that package for me.” “My pleasure. Happy I could help.” 3 – Uma maneira um pouco mais formal é not at all: “Thanks, that was very kind of you.” “Not at all. It was the least I could do.” “Thanks for helping us move.” “Not at all.” “Thank you so much for helping Sarah with her studies.” “Oh, not at all! I’m glad I could help.” 4 – Don’t mention it significa literalmente “não mencione isso”, querendo dizer que a pessoa nem precisa agradecer. Podemos traduzi-lo como “imagina”: “It was so kind of you to give us a lift.” “Don’t mention it – it was a pleasure.” “Thanks for helping me clean the house. I owe you!” “Don’t even mention it!” “Thanks so much for saving me a seat.” “Don’t mention it!” 5 – No problem é bem simples, significando literalmente “sem problemas”: “You did a good job today – thanks.” “No problem.” “Thank you for coming all the way out here.” “No problem, lady.” “Thanks for letting us stay with you.” “No problem.” 6 – Finalmente, vejamos frases com it was nothing, que significa “não foi nada”: “It was so nice of you to look after the baby all day.” “Oh, it was nothing, I enjoyed it.” “I’ll be on my way. I can’t thank you enough, Alan.” “It was nothing, but take care.” “Thank you for the wonderful dinner.” “It was nothing”, Sarah said. Agora você conhece muitas maneiras de agradecer e responder aos agradecimentos em inglês! Mas lembre-se de que, para não esquecer o novo vocabulário que aprende, é importante colocá-lo no seu Anki. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.
Você saber como se diz “de nada” em inglês? Agradecer as pessoas que nos fazem qualquer espécie de favores ou gentilezas são uma das práticas mais necessárias e antigas da civilização e quando as colocamos em prática no dia a dia é natural que esperemos que nosso agradecimento seja aceito, que tenhamos a certeza que de fato não fora um incômodo para quem nos prestou uma gentileza fazê-la. E a forma mais utilizada para responder agradecimentos em português é “de nada” ou “por nada”, a depender da sua prática linguística local. No momento de aprender uma nova língua, é importante que tenhamos em mente a forma como exercitar a educação e a cultura que nos foi ensinada da forma como a nova língua é falada. Esse texto vai te ajudar nisso: Como se fala e se escreve de nada em inglêsO termo mais formal e utilizado de se dizer em inglês a expressão “de nada” é: YOU’RE WELCOME. Essa é a expressão pronta que os nativos geralmente têm inserida no léxico mental deles quando precisam responder algum agradecimento que lhes é feito. A tradução literal nesse momento não vai lhe ajudar, levando-se em conta que se trata de uma expressão de significado universalmente aceito pelos falantes da língua. Se você tentar traduzir isoladamente o que a expressão significa, como resultado você irá encontrar: “você é bem-vindo”. Quando, semanticamente, para eles o significado será: DE NADA, como anteriormente você já havia sido informado. Logo, internalize a expressão junto ao significado e esqueça as palavras isoladas aqui. O termo mais formal de agradecimento é “you are welcome” (Foto: depositphotos) YOU’RE, forma abreviada do verbo to be, é a junção que significa: YOU ARE. Então, tanto faz no momento de pronunciar ‘’de nada” em inglês que você pronuncie: YOU ARE WELCOME, ou que pronuncie YOU’RE WELCOME. O fonema para a pronúncia correta da expressão é: yo͝or ˈwelkəm. E, quando pronunciado em conjunto, a forma tônica sempre estará na primeira parte, no yo͝or. Outras formas de se falar “de nada” em inglêsComo anteriormente explicitado “YOU’RE WELCOME” é uma maneira formal de se falar a expressão “de nada” em inglês. Existem outras formas, principalmente no inglês americano, que serão mais coloquiais e significarão a mesma coisa. Por serem coloquiais, é mais provável que sejam as expressões que você ouça nas ruas, em filmes, séries e diversos contextos em que o inglês formal não seja exigível. E, as formas coloquiais que terão o mesmo significado de “de nada” em inglês são: Veja também: Listas de verbos em inglês My pleasure – soaria como: “o prazer foi meu”. No problem – soaria como: “não tem problema em te ajudar” No prob – soaria como: “sem bronca”, uma forma abreviada de dizer que não havia problema nenhum naquilo. Yep – é uma resposta curta que pode soar muitas vezes quase mal educada e seria entendida após um ‘’ obrigado’’ como um “tá” ou um “ok”. Sure thing – é uma resposta que vai soar como: “imagina”. Any time – seria uma resposta que passaria a impressão de: “qualquer hora que precisar, conte comigo”. Para que se ganhe essa conotação, diferentemente do advérbio que se pronuncia junto, cada uma das palavras deve ser falada em separado. Don’t mention it – ao ser pronunciada passa a impressão de que a ideia é: “nem precisa agradecer por isso”. That’s ok – ao ser pronunciada passará a ideia de: “está tudo bem, não precisa agradecer”. No, thank you – ao ser pronunciada você pode colocar uma ênfase maior no you para dar a ideia de que você é quem deveria estar agradecendo a depender do contexto, soa como: “não, obrigado à você”. Compartilhe: |