Installation Instructions Instructions d’installation 8 Turn On Water Supplies and Check all Connections for Leaks. Turn Off Supplies. Install Plaster Guards and Finish all Wall Construction. Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et vérifier tous les raccords afin de déceler des fuites. Poser la protection de plâtre et terminer la construction du mur. Remove Plaster Guard and Assemble Cartridge Cap and Escutcheon to Valve Body. Enlever la protection de plâtre et assembler le capuchon de la cartouche ainsi que la rosace au corps de drain. Thin Wall Installation: Remove Plaster Guard, Rotate 90˚ counter clockwise, and install the two screws. (Thin wall text should be on top). Installation sur mur fin: Retirer L’OBTURATEUR DE PLÂTRAGE, le faire tourner de 90˚ dans le sens antihoraire et installer deux vis de bois. (L’indication « mur fin » devrait être en haut) 77 10' 2 3 6 4 5 3-1/16" (78mm) 1 Threaded Inlets Entrées Filetées 7-11/16" (195mm) Roughing-In Dimensions Dimensions de Préparation 1-7/8" to 3-1/4" 1-7/8 po à 3-1/4 po (48 mm à 83 mm) 1/2" (13mm) I.P.S. 1/2 po (13 mm) I.P.S. Finished Floor Usually Between 65" and 78" (1651 and 1981mm) Distance Entre Plancher Fini 65 po et 78 po (1651 et 1981 mm) Finished Wall Paroi Finie "See Illustration" "Voir Illustration" 18" (457mm) Optional 18 po (457 mm) Option 3-1/16" (78mm) 3-1/16 po (78 mm) Top of Tub Rim Haut Rebord Baignoire *5-1/8" (130mm) Ref. 5-1/8 po (130 mm) Réf. 4" (102mm) 4 po (102 mm) 1/2" NPT 1/2 po NPT 1/2" NPT Inlets 1/2 po NPT Entrées 1/2" NPT Tub Port 1/2 po NPT Baignoire 1/2" NPT Shower 1/2 po NPT Douche 4" Min. 4 po min. 18" Optional 18 po optionnel 74" for Head Clearance from Bottom of Tub 74 po d'encombrement en hauteur à partir du fond de la baignoire Shower Arm Support Support pour bras de douche Valve Body Support Support pour corps de vanne Tub Spout Support Support pour bec de baignoire Install Supports for Tub Spout, Valve Body and Shower Installer des supports (montants) pour le bec de baignoire, le corps de vanne et la douche Bottom of Tub Fond de la baignoire Apply Sealing Tape to all Threaded Connections. Thread the four Piping Assemblies to the Valve Body. Appliquer du ruban scellant sur tous les raccords filetés. Visser les quatre tuyaux au corps de drain. Assemble and Solder All Connections on Piping Assemblies Assembler et souder tous les raccords au niveau des tuyaux 1/2" Copper 1/2 po cuivre 1/2" NPT 1/2 po NPT Secure the Bath/Shower Assembly to the Supports Fixer l'ensemble douche/bain aux montants Connect Hot and Cold Water Supplies to Valve Body Raccorder l'alimentation de l'eau chaude et de l'eau froide au corps de vanne Hot Chaud Cold Froid Install Handle, Tighten with Hex Wrench Supplied. Push in Index Cap. Poser la poignée, serrer à l'aide de la clé hexagonale fournie. Insérer le repère de température. Apply Sealing Tape to all Threaded Connections. Install Shower Arm, Shower Head and Diverter Spout. Appliquer du ruban scellant sur tous les raccords filetés. Poser le bras de douche, le pommeau de douche et le bec inverseur. Screw Adapter onto Pipe Connection. Screw Diverter Spout onto Adapter. Visser l'adaptateur sur le raccord de tuyau. Visser bec inverseur sur adaptateur. Long End Extrémité longue Recommended Tools Outils Nécessaires Instructions d'Entretien: À Faire: Simplement rincer le robinet avec de l'eau propre, sécher avec un chiffon doux en coton. À ne pas Faire: Nettoyer avec des savons, de l'acide, des produits à polir, des détergents abrasifs ou un chiffon à gros grains. Care and Cleaning: Do : Simply rinse the product clean with clear water, dry with a soft cotton flannel cloth. Do Not: Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives, harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface. Adjust Hot Limit Stop By restricting HANDLE rotation and limiting the amount of hot water allowed to mix with the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP (1) reduces risk of accidental scalding. To set the maximum hot water temperature of your faucet valve, adjust the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP (1). Turn CARTRIDGE STEM (2) to the OFF position (coldest setting) before making adjustment to HOT LIMIT STOP (1). Pull forward and rotate counterclockwise one number to limit hot water temperature. Use NUMBERS (5) on CARTRIDGE (4) on HOT LIMIT STOP (1) for indication. RÉGLAGE DU LIMITEUR D’EAU CHAUDE En limitant la rotation de la POIGNÉE et en limitant la quantité d’eau chaude qui se mélange à l’eau froide, L’ARRÊT DE SÉCURITÉ THERMIQUE (1) réduit le risque de brûlure. Pour régler la température maximale de l’eau de ce robinet, ajuster le paramètre de L’ARRÊT DE SÉCURITÉ THERMIQUE (1). Tournez la TIGE DE CARTOUCHE (2) à la position OFF (le réglage le plus froid) avant de régler LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-BRÛLURE (1). Tirez vers l’avant et tournez dans le sens antihoraire, en passant d’un chiffre à l’autre, pour régler la température maximale. Guidez-vous des CHIFFRES (3) inscrits sur la CARTOUCHE (4) sur LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-BRÛLURE (1). COLDER (Larger Numbers) PLUS FROID (Nombres plus élevés) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 HOTTER (Smaller Numbers) PLUS CHAUD (Nombres plus bas) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 3 4 1 5 2 Escutcheon drainage hole must be oriented downwards to allow for proper draining. Le trou d’évacuation de la plaque de finition doit être orienté vers le bas de manière à permettre l’écoulement. M985068 FR (1/20) Rumson ™ Pressure Balance Tub and Shower Set 7417502 Rumson MC Ensemble de bain et douche á équilibrage de pression 7417502 |