American standard rumson shower faucet installation instructions

Installation Instructions

Instructions d’installation

8

Turn On Water Supplies and Check all Connections for Leaks.

Turn Off Supplies. Install Plaster Guards

and Finish all Wall Construction.

Ouvrir les robinets d’alimentation d’eau et vérifier tous les

raccords afin de déceler des fuites. Poser la protection de plâtre

et terminer la construction du mur.

Remove Plaster Guard and

Assemble Cartridge Cap and

Escutcheon to Valve Body.

Enlever la protection de plâtre

et assembler le capuchon

de la cartouche ainsi que

la rosace au corps de drain.

Thin Wall Installation:

Remove Plaster Guard, Rotate 90˚ counter

clockwise, and install the two screws.

(Thin wall text should be on top).

Installation sur mur fin:

Retirer L’OBTURATEUR DE PLÂTRAGE, le faire

tourner de 90˚ dans le sens antihoraire et

installer deux vis de bois. (L’indication

« mur fin » devrait être en haut)

77

10'

2

3

6

4

5

3-1/16"

(78mm)

1

Threaded Inlets

Entrées Filetées

7-11/16"

(195mm)

Roughing-In Dimensions

Dimensions de Préparation

1-7/8" to 3-1/4"

1-7/8 po à 3-1/4 po

(48 mm à 83 mm)

1/2" (13mm) I.P.S.

1/2 po (13 mm) I.P.S.

Finished Floor Usually

Between 65" and 78"

(1651 and 1981mm)

Distance Entre

Plancher Fini

65 po et 78 po

(1651 et 1981 mm)

Finished Wall

Paroi Finie

"See Illustration"

"Voir Illustration"

18" (457mm) Optional

18 po (457 mm) Option

3-1/16" (78mm)

3-1/16 po (78 mm)

Top of Tub Rim

Haut Rebord Baignoire

*5-1/8" (130mm) Ref.

5-1/8 po (130 mm) Réf.

4" (102mm)

4 po (102 mm)

1/2" NPT

1/2 po NPT

1/2" NPT Inlets

1/2 po NPT Entrées

1/2" NPT

Tub Port

1/2 po NPT

Baignoire

1/2" NPT Shower

1/2 po NPT Douche

4" Min.

4 po min.

18" Optional

18 po optionnel

74" for Head

Clearance

from Bottom

of Tub

74 po

d'encombrement

en hauteur à partir

du fond de la

baignoire

Shower Arm

Support

Support pour

bras de douche

Valve Body

Support

Support pour

corps de vanne

Tub Spout

Support

Support pour

bec de baignoire

Install Supports for Tub Spout, Valve Body and Shower

Installer des supports (montants) pour le bec de baignoire,

le corps de vanne et la douche

Bottom

of Tub

Fond de la baignoire

Apply Sealing Tape to

all Threaded Connections.

Thread the four Piping Assemblies

to the Valve Body.

Appliquer du ruban scellant

sur tous les raccords filetés.

Visser les quatre tuyaux

au corps de drain.

Assemble and Solder

All Connections on

Piping Assemblies

Assembler et souder

tous les raccords au

niveau des tuyaux

1/2" Copper

1/2 po cuivre

1/2" NPT

1/2 po NPT

Secure the Bath/Shower Assembly to the Supports

Fixer l'ensemble douche/bain aux montants

Connect Hot and Cold

Water Supplies to

Valve Body

Raccorder l'alimentation

de l'eau chaude et de l'eau

froide au corps de vanne

Hot

Chaud

Cold

Froid

Install Handle, Tighten with

Hex Wrench Supplied. Push

in Index Cap.

Poser la poignée, serrer à

l'aide de la clé hexagonale

fournie. Insérer le repère

de température.

Apply Sealing Tape to all

Threaded Connections.

Install Shower Arm, Shower

Head and Diverter Spout.

Appliquer du ruban scellant

sur tous les raccords filetés.

Poser le bras de douche, le

pommeau de douche et le bec

inverseur.

Screw Adapter onto

Pipe Connection.

Screw Diverter Spout

onto Adapter.

Visser l'adaptateur sur

le raccord de tuyau.

Visser bec inverseur

sur adaptateur.

Long End

Extrémité longue

Recommended Tools

Outils Nécessaires

Instructions d'Entretien:

À Faire: Simplement rincer le robinet avec de l'eau propre, sécher avec un chiffon doux en coton.

À ne pas Faire: Nettoyer avec des savons, de l'acide, des produits

à polir, des détergents abrasifs ou un chiffon à gros grains.

Care and Cleaning:

Do

:

Simply rinse the product clean with clear water, dry with a soft cotton flannel cloth.

Do Not:

Clean the product with soaps, acid, polish, abrasives,

harsh cleaners, or a cloth with a coarse surface.

Adjust Hot Limit Stop

By restricting HANDLE rotation and limiting the amount of hot water allowed

to mix with the cold, the HOT LIMIT SAFETY STOP (1) reduces risk of accidental

scalding. To set the maximum hot water temperature of your faucet valve, adjust

the setting on the HOT LIMIT SAFETY STOP (1).

Turn CARTRIDGE STEM (2) to the OFF position (coldest setting) before making

adjustment to HOT LIMIT STOP (1). Pull forward and rotate counterclockwise

one number to limit hot water temperature.

Use NUMBERS (5) on CARTRIDGE (4) on HOT LIMIT STOP (1)

for indication.

RÉGLAGE DU LIMITEUR

D’EAU CHAUDE

En limitant la rotation de la POIGNÉE et en limitant la quantité

d’eau chaude qui se mélange à l’eau froide, L’ARRÊT DE SÉCURITÉ

THERMIQUE (1) réduit le risque de brûlure. Pour régler la température

maximale de l’eau de ce robinet, ajuster le paramètre de L’ARRÊT DE

SÉCURITÉ THERMIQUE (1).

Tournez la TIGE DE CARTOUCHE (2) à la position OFF (le réglage le plus froid)

avant de régler LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-BRÛLURE (1). Tirez vers

l’avant et tournez dans le sens antihoraire, en passant d’un chiffre à l’autre,

pour régler la température maximale. Guidez-vous des CHIFFRES (3) inscrits

sur la CARTOUCHE (4) sur LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ANTI-BRÛLURE (1).

COLDER

(Larger Numbers)

PLUS FROID

(Nombres plus élevés)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

HOTTER

(Smaller Numbers)

PLUS CHAUD

(Nombres plus bas)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3

4

1

5

2

Escutcheon drainage hole must

be oriented downwards to allow

for proper draining.

Le trou d’évacuation de la

plaque de finition doit être

orienté vers le bas de manière à

permettre l’écoulement.

M985068 FR (1/20)

Rumson

Pressure Balance Tub and Shower Set

7417502

Rumson

MC

Ensemble de bain et douche á équilibrage de pression

7417502